Tłumaczymy dokumenty dla Polaków mieszkających w Wielkiej Brytanii

Jak możemy Ci pomóc?
Tłumaczenie zwykłe, czy przysięgłe?

Dziedziny:

Dokumenty:

KLIENT BIZNESOWY

BEZ PRZEDPŁAT

RABAT

ZA PIERWSZE ZLECENIE

KLIENT INDYWIDUALNY

TANIEJ O VAT

RABAT

ZA ILOŚĆ STRON

KLIENT BIZNESOWY

BEZ PRZEDPŁAT

RABAT

ZA PIERWSZE ZLECENIE

KLIENT INDYWIDUALNY

TANIEJ O VAT

RABAT

ZA ILOŚĆ STRON

CENNIK TŁUMACZEŃ - ANGIELSKI

zwykłe na polski

od 36 zł
od 7 GBP

zwykłe na język obcy

od 40 zł
od 8 GBP

przysięgłe na polski

od 52 zł
od 10 GBP

przysięgłe na język obcy

od 56 zł
od 11 GBP

PROCES TŁUMACZENIA

Wycena

Decyzja

Płatność

Tłumaczenie

Masz pytania? Zadzwoń lub napisz

Najczęściej zadawane pytania

Realizacja wszystkich tłumaczeń robi zespół tłumaczy Polaków oraz native speaker’ów, w tym Brytyjczyków. Poza językiem angielskim realizujemy tłumaczenia w ponad 30 językach od 2012 roku.
Zlecenie tłumaczenia rozpoczynamy dopiero dokonaniu przedpłaty – 100% kwoty zlecenia w sposób, który jest najbardziej dla wygodny dla klienta.

Poniżej najczęściej wybierane sposoby:

– Płatność PLN na konto PLN w Polsce
– Płatność GBP na konto GBP w Wielkiej Brytanii
– Płatność PLN lub GBP przez Paypal
– Płatność PLN: przelew natychmiastowy, BLIK

Tak. Każda firma otrzyma fakturę za wykonaną usługę tłumaczenia. 

Więcej na ten temat można przeczytać tutaj https://www.belingua.co.uk/platnosci-waluty-faktury/

Tak. Wysyłka do Wielkiej Brytanii dokumentów tłumaczonych przez tłumacza przysięgłego jest możliwa w dwóch opcjach:

– od 19 PLN – List polecony rejestrowany Poczta Polska (na ostateczną cenę na wpływ waga listu)
– od 56 PLN – kurier GLS lub UPS (na cenę na wpływa wybór przewoźnika)
Możemy także wysłać tłumaczenie przysięgłe dokumentów do wskazanego miejsca w Polsce bezpłatnie listem ekonomicznym przez Pocztę Polską lub kurierem 15 zł.
Tak. Klienci nieposiadający konta bankowego w Polsce lub firmy zarejestrowane w UK mogą rozliczyć się za usługę tłumaczenia w taki sposób. Poinformuj nas o tym, na etapie składania zamówienia.

Tłumaczenie przysięgłe, zwane także uwierzytelnionym lub poświadczonym, wykonuje wyłącznie tłumacz, który znajduje się na liście tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Wykonane tłumaczenie opatrzone jest imienną pieczęcią i podpisem na każdej stronie, posiada indywidualny numer repertorium. Klient otrzymuje je wyłącznie w formie pisemnej. Na życzenie klienta prześlemy skan dokumentów oraz wyślemy je na terenie Polski bezpłatnie lub za granicę za dodatkową opłatą.

Tłumaczenie zwykłe nie posiada żadnych z wymienionych wyżej elementów. Jest przekazywane wyłącznie w formie elektronicznej i można je dowolnie edytować.

Tłumaczenie przysięgłe wykonuje się w sytuacjach, gdy muszą posiadać moc prawną i zaświadczać o tym, że są zgodne z oryginałem. W sytuacji, gdy będą one przedkładane w Polsce w urzędach państwowych, bankach, u notariusza, prawnika oraz innych.

Tłumaczenie zwykłe, zwyczajowo, przygotowywane jest na użytek własny klienta.

FORMULARZ DO WYCENY



PrzysięgłeZwykłe

PLNGBP


FirmaKlient indywidualny

Przeciągnij i upuść pliki (do 25 MB)
lub